Definition Spanska språket

Språk är en term som har olika användningsområden. I det här fallet är vi intresserade av definitionen som avser språk (det verbala eller gesturalkommunikationssystemet som är typiskt för ett mänskligt samhälle). Det kan talas om modersmål (det första språket en person lär sig) eller naturligt språk (den mänskliga språkformen, som för kommunikativa ändamål är utrustad med syntax och adopterar principer för optimering och ekonomi), bland andra begrepp.

Spanska språket

Spanska, för sin del, är adjektivet gentilicio som hänvisar till det eller det som är naturligt eller relaterat till Spanien, ett europeiskt land som ligger i den iberiska halvön som är den fjärde mest omfattande av kontinenten.

Det spanska språket är därför ett språk som talas i den nationen, men också i andra länder i världen. Det är ett romerska språk i den iberiska gruppen och erkänd som ett officiellt språk av FN .

Enligt antalet talare som har det som modersmål är spanska eller castilian det näst mest talade språket i världen, bara bakom Mandarin Chinese .

Det spanska språket framträdde som en fortsättning på vulgär Latin i det tredje århundradet, då upplösningen av det romerska riket genererade flera varianter av latin från utvecklingen av romanska språk.

Under åren har spanska förvärvat olika former och varianter. För närvarande finns det till exempel länder som praktiskt taget övergav användningen av dig som en andra person pronomen och ersatte den med vos. Detta sker i Argentina, bland annat i Sydamerika.

Förorening och deformation av spanska språket

Spanska språket Sedan utseendet på Internet och dess oundvikliga överbeläggning har omfattningen av anklagelser som den har fått på grund av deformationen av språket ökat avsevärt. Genom chatt och e-post var det en slags bakåtgående rörelse i användningen av grammatik och stavning, som nu har överförts till mobiltelefoner.

Det är emellertid grundläggande att analysera orsakerna till denna språkliga involution, som har nått det fysiska mediet, och försökte ta reda på om samma kunde ha hänt i en verklighet utan datanät. För det första är det rättvist att påpeka att en procentandel av internetanvändare fortsätter att respektera språkets regler när de skriver ett meddelande. Å andra sidan finns en serie koder som är specifika för cyberspace, beroende på synvinkel, att förbättra kvaliteten på kommunikationen, oberoende av att inte vara en del av teorin om språk.

Användningen av uttryckssymboler, till exempel, har till syfte att snabbt överföra känslor, känslor, reaktioner på nyheter, på ett sätt som ligger närmare gestikulationen. Även om det idag är mycket vanligt att ha en videokamera i någon av de enheter som ansluter till Internet, är det inte alltid möjligt att använda det när man går in i en konversation. Av denna anledning råder textkonversationer över multimedia.

Å andra sidan finns det många akronymer och oläsliga nakna ord som ingår i en virtuell kommunikation. De mest populära härstammar från det engelska språket och antas av människor från hela världen, för användning på vilket språk som helst, deformerar ofta deras innebörd omedvetet. En av de mest kända är "lol", vars översättning närmar sig "Jag skrattar högt".

Det finns två motsatta positioner, väldefinierade: en som försvarar användningen av dessa koder och symboler; och en annan som starkt motsätter sig. Den första gruppen är beroende av att ny teknik tillåter oss att kommunicera genom skriftligt språk som vi skulle göra oralt ; de försäkrar att av den anledningen har det varit nödvändigt att göra vissa ändringar av språket. Åsidosättarna, å andra sidan, kommer ihåg att under toppet av epistolära meddelanden tog människor hand om kvaliteten på sitt skrivande utan att nödvändigtvis nå gränserna för formalitet.

Mitt i sådana polariserade visioner finns det andra mer flexibla som syftar till att förbättra den språkliga nivån i samband med kommunikation via Internet utan att förkasta sin kultur i processen. Är det möjligt att se det ursprungliga frågetecknet igen i e-postmeddelanden?

Rekommenderas